FR:naver.com/summermong
translated by Renica(리니카 (summermong))
“울고 싶을 때 울어요
想哭的时候就哭吧
슬픔들을 애써 참지 말아요
试著品尝悲伤 不要忍住
그대가 다시 웃을 수 있게
你能够再次微笑的
내가 안아줄게요
我会给你拥抱
힘이 들 때면
当你感到辛苦的时候
잠시 쉬어갈 수 있도록
想让自己休息一下时
나의 어깨를 빌려줄게요
我的肩膀愿意借给你
I pray no tears in your dreams
I know you'll fly high in your life
이 세상은 작은 눈으로
即使这世界很小心眼
또 그댈 보려고 하지만
也要不断地尝试
보란 듯이 당당하게 말할 수 있어
可以用自信的样子 大方的说出来
You're the only one
조각난 꿈을 찾아요
去找寻残缺破碎的梦
안 된다는 말은 하지 말아요
不可能之类的话请不要说出口
그 꿈을 다시 이룰 수 있게
那个梦能够再次实现的
내가 도와줄게요
我会帮助你
숨이 차오를 때면
喘不过气的时候
잠시 눈을 감고서
请暂时闭上眼睛
그대 미래를 상상 해봐요
试著想像你的未来吧
I pray no tears in your dreams
I know you'll fly high in your life
이 세상은 작은 눈으로
即使这世界很小心眼
또 그댈 보려고 하지만
也要不断地尝试
보란 듯이 당당하게 말할 수 있어
可以用自信的样子 大方的说出来
You're the only one
지켜줄게
守护著你
눈물 흘리는 그대 곁에서
流泪时我会陪在你身旁
아무 걱정 말고 쉬어
不要担心不用勉强自己
이젠 내 품에서
现在在我怀里
눈가에 맺힌
热泪盈眶
떨어지지 않는 슬픔
挥之不去的悲伤
꿈속에 거친
梦中的狂放
보이지 않는 먹구름 but
无法预见的乌云 but
너는 웃지 뭐 아픔 따윈
你笑著却很悲伤
더 참지 말고
别再自己忍受著
저 하늘로 높이 날려버려
把自己扔向空中
이젠 끝을 향해 갈래
现在朝向尽头走去吧
접어뒀던 날개
收起的隐藏翅膀
펼쳐줘 Take my hand
展开吧 Take my hand
다신 울지 말아요
不要再哭泣了喔
I pray no tears in your dreams
I know you'll fly high in your life
차갑게 변한 마음들은
渐渐变冷的心
그대를 알지 못하지만
虽然你不知道
누구보다 멋진 그대
不管谁看了都觉得美好的你
내 곁에 있어
在我的身边
You're the only one
I pray no tears
in your dreams
I know you'll fly high
in your life”
想说
我很少会放歌词在blog
这次会放是因为
这首歌完完全全大发
真的很粗瓦<3
听一次就印象深刻鸟=w=
如果他们唱这首live就好鸟=3=~
歌词完全喜欢=w=
我再次疯狂鸟
No comments:
Post a Comment